Of Sunshine and Bedbugs

Essential Stories

Translated by Boris Dralyuk
Look inside
A new selection of Isaac Babel's 26 most vital and beautiful stories, in acclaimed translations by Boris Dralyuk

Isaac Babel honed one of the most distinctive styles in all Russian literature. Brashly conversational one moment, dreamily lyrical the next, his stories exult in the richness of everyday speech and sensual pleasure only to be shaken by brutal jolts of violence.

These stories take us from the underworld of Babel's native Odessa, city of gangsters and lowlives, of drunken brawls and bleeding sunsets, to the terror and absurdity of life as a soldier in the Polish-Soviet War.
 
Selected and translated by the prize-winning Boris Dralyuk, this collection captures the irreverence, passion and coarse beauty of Babel's singular voice.
Isaac Babel was a short-story writer, playwright, literary translator and journalist. He joined the Red Army as a correspondent during the Russian civil war. The first major Russian-Jewish writer to write in Russian, he was hugely popular during his lifetime. He was murdered in Stalin's purges in 1940, at the age of 45.
 
Boris Dralyuk is the Editor-in-Chief of the Los Angeles Review of Books. He is a literary translator and holds a PhD in Slavic Languages and Literatures from UCLA, where he taught Russian literature for a number of years. He has also taught at the University of St Andrews, Scotland.
Table of Contents
 
Translator’s Preface
 
Guy de Maupassant
 
(Part I) Childhood and Youth
 
The Story of My Dovecote
First Love
In the Basement
The Awakening
Di Grasso
 
(Part II) Gangsters and “Old Odessans”
 
The King
How It Was Done in Odessa
Lyubka the Cossack
Father
Justice in Quotes
The End of the Almshouse
 
(Part III) Red Cavalry
 
Crossing the Zbrucz
The Catholic Church in Novograd
A Letter
Pan Apolek
The Italian Sun
Gedali
My First Goose
The Rebbe
The Tachanka Doctrine
The Death of Dolgushov
The Life Story of Pavlichenko, Matvei Rodionych
Salt
The Rebbe’s Son
Argamak

About

A new selection of Isaac Babel's 26 most vital and beautiful stories, in acclaimed translations by Boris Dralyuk

Isaac Babel honed one of the most distinctive styles in all Russian literature. Brashly conversational one moment, dreamily lyrical the next, his stories exult in the richness of everyday speech and sensual pleasure only to be shaken by brutal jolts of violence.

These stories take us from the underworld of Babel's native Odessa, city of gangsters and lowlives, of drunken brawls and bleeding sunsets, to the terror and absurdity of life as a soldier in the Polish-Soviet War.
 
Selected and translated by the prize-winning Boris Dralyuk, this collection captures the irreverence, passion and coarse beauty of Babel's singular voice.

Author

Isaac Babel was a short-story writer, playwright, literary translator and journalist. He joined the Red Army as a correspondent during the Russian civil war. The first major Russian-Jewish writer to write in Russian, he was hugely popular during his lifetime. He was murdered in Stalin's purges in 1940, at the age of 45.
 
Boris Dralyuk is the Editor-in-Chief of the Los Angeles Review of Books. He is a literary translator and holds a PhD in Slavic Languages and Literatures from UCLA, where he taught Russian literature for a number of years. He has also taught at the University of St Andrews, Scotland.

Table of Contents

Table of Contents
 
Translator’s Preface
 
Guy de Maupassant
 
(Part I) Childhood and Youth
 
The Story of My Dovecote
First Love
In the Basement
The Awakening
Di Grasso
 
(Part II) Gangsters and “Old Odessans”
 
The King
How It Was Done in Odessa
Lyubka the Cossack
Father
Justice in Quotes
The End of the Almshouse
 
(Part III) Red Cavalry
 
Crossing the Zbrucz
The Catholic Church in Novograd
A Letter
Pan Apolek
The Italian Sun
Gedali
My First Goose
The Rebbe
The Tachanka Doctrine
The Death of Dolgushov
The Life Story of Pavlichenko, Matvei Rodionych
Salt
The Rebbe’s Son
Argamak