A BRAVE AND STARTLING TRUTH
Dedicated to the hope for peace, which lies,
sometimes hidden, in every heart.
We, this people, on a small and lonely planet
Traveling through casual space
Past aloof stars, across the way of indifferent
suns
To a destination where all signs tell us
It is possible and imperative that we learn
A brave and startling truth.
And when we come to it
To the day of peacemaking
When we release our fingers
From fists of hostility
When we come to it
When the curtain falls on the minstrel show
of hate
And faces sooted with scorn are scrubbed
clean
When battlefields and coliseum
No longer rake our unique and particular
sons and daughters
Up with the bruised and bloody grass
To lay them in identical plots in foreign soil
When the rapacious storming of the churches
The screaming racket in the temples have
ceased
When the pennants are waving gaily
When the banners of the world tremble
Stoutly in a good, clean breeze
When we come to it
When we let the rifles fall from our shoulders
And our children can dress their dolls in flags
of truce
When land mines of death have been removed
And the aged can walk into evenings of peace
When religious ritual is not perfumed
By the incense of burning flesh
And childhood dreams are not kicked awake
By nightmares of sexual abuse
When we come to it
Then we will confess that not the Pyramids
With their stones set in mysterious perfection
Nor the Gardens of Babylon
Hanging as eternal beauty
In our collective memory
Not the Grand Canyon
Kindled into delicious color
By Western sunsets
Nor the Danube, flowing its blue soul into
Europe
Not the sacred peak of Mount Fuji
Stretching to the Rising Sun
Neither Father Amazon nor Mother
Mississippi
who, without favor,
Nurtures all creatures in their depths and on
their shores
These are not the only wonders of
the world
When we come to it
We, this people, on this minuscule globe
Who reach daily for the bomb, the blade,
and the dagger
Yet who petition in the dark for tokens of
peace
We, this people, on this mote of matter
In whose mouths abide cankerous words
Which challenge our very existence
Yet out of those same mouths
Can come songs of such exquisite sweetness
That the heart falters in its labor
And the body is quieted into awe
We, this people, on this small and drifting
planet
Whose hands can strike with such abandon
That, in a twinkling, life is sapped from the
living
Yet those same hands can touch with such
healing,
irresistible tenderness,
That the haughty neck is happy to bow
And the proud back is glad to bend
Out of such chaos, of such contradiction
We learn that we are neither devils nor
divines
When we come to it
We, this people, on this wayward, floating
body
Created on this earth, of this earth
Have the power to fashion for this earth
A climate where every man and every woman
Can live freely without sanctimonious piety
Without crippling fear
When we come to it
We must confess that we are the possible
We are the miraculous, we are the true
wonder of this world
That is when, and only when,
We come to it.
Copyright © 2006 by Maya Angelou. All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.