Download high-resolution image Look inside
Listen to a clip from the audiobook
audio pause button
0:00
0:00

The Manuscripts Club

The People Behind a Thousand Years of Medieval Manuscripts

Look inside
Listen to a clip from the audiobook
audio pause button
0:00
0:00
* A New York Times Book Review Editors' Choice *

The acclaimed author of Meetings with Remarkable Manuscripts introduces us to the extraordinary keepers and companions of medieval manuscripts over a thousand years of history


The illuminated manuscripts of the Middle Ages are among the greatest works of European art and literature. We are dazzled by them and recognize their crucial role in the transmission of knowledge. However, we generally think much less about the countless men and women who made, collected and preserved them through the centuries, and to whom they owe their existence.

This entrancing book describes some of the extraordinary people who have spent their lives among illuminated manuscripts over the last thousand years: a monk in Normandy, a prince of France, a Florentine bookseller, an English antiquary, a rabbi from central Europe, a French priest, a Keeper at the British Museum, a Greek forger, a German polymath, a British connoisseur and the woman who created the most spectacular library in America—all of them members of what Christopher de Hamel calls the Manuscripts Club.

This exhilarating fraternity, and the fellow enthusiasts who come with it, throw new light on how manuscripts have survived and been used by very different kinds of people in many different circumstances. Christopher de Hamel’s unexpected connections and discoveries reveal a passion that crosses the boundaries of time. We understand the manuscripts themselves better by knowing who their keepers and companions have been.

In 1850 (or thereabouts) John Ruskin bought his first manuscript “at a bookseller’s in a back alley.” This was his reaction: “The new worlds which every leaf of this book opened to me, and the joy I had in counting their letters and unravelling their arabesques as if they had all been of beaten gold—as many of them were—cannot be told.” The members of de Hamel’s club share many such wonders, which he brings to us with scholarship, style and a lifetime’s experience.
Chapter One
The Monk: Saint Anselm

I could never have been a monk. Everything about monasticism is alien to my world, including the obvious, and yet any time I have ever spent as a guest in a monastery, sharing for a few days an idealism and a rhythm of life that is thousands of years old, I have found myself wondering why anyone would choose to live in any other way. In addition to this, there are manuscripts, often hundreds of them.

Christianity has used written texts since the very beginning. European monasticism evolved in the fourth and fifth centuries and always required books, which were necessary at the very least for the daily recitation of the liturgy. Moreover, the Scriptures and the recorded experiences and wisdom of Christian witnesses were important guides to the piety of monks. Chapter 38 of the Rule of Saint Benedict (written in the sixth century) directs that books are to be read aloud during meals, and Chapter 48 ordains particular hours each day, varying with the seasons, for private study, using texts from the monastery's library. Most surviving European manuscripts from before about 1100 originated in monastic settings, and almost all, like the communities' prayers, were still in Latin. Copying a book was itself a devotional exercise for a monk and brought its own spiritual rewards. Monasteries worked in collaboration with each other: they were the earliest publishing houses, making books and distributing them to other abbeys and communities, who, in turn, transcribed texts and passed them on. From time to time, there were monks in the Middle Ages with exceptional reputations in the creation and use of libraries and in the promotion of monastic learning. One such figure was Saint Anselm (c.1033-1109), theologian, Benedictine monk, prior and then abbot of Bec Abbey in Normandy, south-west of Rouen, before becoming archbishop of Canterbury following the Norman Conquest of England.

Actual letters sent in the eleventh century generally do not survive, but people sometimes assembled anthologies of instructive correspondences. A collection of letters written by Anselm to different recipients was put together by his fellow monks at Bec Abbey, based on copies retained by the author. The earliest surviving manuscript of these is now in the British Library in London, and we will begin by examining it, sitting at one of those long tables in the manuscripts reading room. It is a small chunky volume on parchment, hardly bigger than a thick modern paperback but quite heavy. Anselm is described in the manuscript's opening heading as being 'the lord abbot', which reasonably dates it to the period between 1078 and 1093, when he still held this office in Bec, where the book was very possibly made. Across the foot of the first page is the flourished signature of Sir Robert Cotton (here already is a meeting of the manuscripts fraternity, for Cotton will be the subject of Chapter 5). Several of Anselm's letters in the volume touch on manuscript production in a detail which is almost unique for Romanesque Europe. People consulted him about obtaining manuscripts, and he brought together people who were able to make them. Books and book production were an important part of his life. We will therefore eavesdrop on a few of Anselm's exchanges, as Cotton probably did when he acquired the volume, to listen to fragments of conversations with his friends.

Just for a moment, consider the position of Normandy at that time. Most monasteries were largely cut off from the daily world and, in establishing a community in the deep countryside of western France in the 1030s, the monks of Bec had probably expected a life of rural isolation very far removed from international politics. All that changed in 1066, when the Normans conquered England, and a French province suddenly became the hub of an empire. Some of Anselm's letters are addressed to Lanfranc (c.1010-89), his former teacher and earlier prior of Bec. In 1070, Lanfranc had been appointed by William the Conqueror as his archbishop of Canterbury, part of an invasion force of Normans tasked with securing England and transforming it to continental standards. Lanfranc found the ancient Anglo-Saxon library in Canterbury to be impoverished and ill-equipped. Perhaps hardly yet knowing where else to turn, he had written home to his old colleagues in Normandy for help with obtaining manuscripts of some of the most necessary monastic texts, which he knew were available there. Anselm's reply to Lanfranc in England, written probably in the earlier 1070s, is preserved in the anthology of letters. 'As regards the Moralia in Job which you requested from me', Anselm tells him in Latin, 'Brother Abbot William of Caen and Brother Hernost, your faithful friends, have in fact found a scribe, and, since he already has our book, I think he has started on yours.'

The Moralia is the commentary on the Old Testament book of Job by Gregory the Great (c.540-604), relating the patience and faithful submission of Job to the daily life of monasteries in his own times. Gregory was the first monk to become pope, and he was initiator of the evangelization of Britain. The Moralia is a wise and humane text with much practical advice for times of tribulation, very suitable for monastic reading at mealtimes. It was one of the fundamental texts for Benedictine libraries of the Middle Ages, and it is shameful that there was apparently no copy in Canterbury, unless it had been destroyed in the fire there in 1067. Lanfranc knows that Bec possesses one and so he has asked to have it copied and sent to him in England. It is actually a huge text.

The library catalogue of Bec Abbey in the twelfth century, the earliest extant, lists the monks' copy of the Moralia as being in two volumes, with sixteen books in the first part and eighteen in the second. Copying this quickly for Lanfranc in England was clearly too large a task for the monks within Bec itself, and Anselm had consulted two former colleagues, friends of Lanfranc too from the old days. In the British Library manuscript, the names of William and Hernost are written in small capitals touched in red, and the scribe who copied out Anselm's letter here probably knew them personally. Brother Abbot William was the son of the bishop of Séez in Normandy and he had by this time been appointed to the abbacy of Saint-Étienne in Caen, a post which Lanfranc held on leaving Bec and had then vacated again on his transfer to England. William was later archbishop of Rouen and died in 1110. Brother Hernost was then the prior at Saint-Étienne. He had himself been a scribe at Bec and was afterwards (briefly) bishop of Rochester in England before an early death in 1076. Here we first see the networks of contacts and connections which were so important in the transmission of manuscripts and, indeed, in the intellectual subjugation of England. These people were all old colleagues, acquainted with one another. Under Anselm's direction, William and Hernost have found a scribe for Lanfranc, probably a professional copyist rather than a monk, doubtless working in the cathedral city of Caen, about fifty-five miles east of Bec, and the scribe has been lent the master copy of the Moralia from the library of Bec Abbey to use as his exemplar. It all seems to be in hand.

The Moralia was not the only text Lanfranc was trying to obtain for Canterbury. Anselm's letter to Lanfranc continues further, 'To accomplish what you commanded, I have worked and am working to obtain the books of Saints Ambrose and Jerome, but I have not been able to get them yet. As quickly as I can, I shall complete what I know you want from them.' This time these are texts - unnamed but possibly their Epistles - which were evidently not available for loan from the resources of Bec, and so Anselm is asking around. Like Gregory, these were authors represented in all self-respecting Norman monasteries: Ambrose (c.339-97), bishop of Milan, and his contemporary Jerome (c.342-420); both were prolific writers and commentators on the Bible and on Christian life.

Acquiring the books you need is never as simple as it seems. In the event, all was not well with the order for Gregory's Moralia and the texts of Ambrose and Jerome. There is a subsequent letter from Anselm copied in our manuscript a few pages later, now writing again to Lanfranc to report a problem: 'Regarding the Moralia in Job, it was not executed as I told you. There is disagreement (I do not know what about) between the scribe and those with whom he came here.' It seems that the transcription has not even been started. 'For this reason', Anselm continues, 'Brother Helgot and Brother Hernost came and spoke with the scribe of Brionne as you ordered, in the presence of Brother Abbot, but we did not achieve anything.' Helgot and Hernost were both then at Saint-Étienne in Caen: Hernost, as we have seen, was the prior, and Helgot was later to succeed him there in 1075. Lanfranc has suggested a local scribe he remembered from Brionne, the nearby town just to the south of Bec. The scribe does not seem to have been a monk. He was interviewed at Bec in the presence of the abbot, the very elderly Herluin (c.995-1078), himself also from Brionne, the founder and first abbot of Bec. Anselm's use of the 'we' suggests that he was present at the meeting too. Anselm had been concerned only with what really mattered, which was whether the scribe suggested by Lanfranc was competent for the task. It seems that he was not. Anselm explains:

I also asked our aforementioned brothers, your faithful servants from among the scribes of the monastery, to examine his writing and ability, but there was not one among them who did not either disapprove of his handwriting or condemn his unexpected slowness. And so they are returning to Caen, taking with them our book, which they had brought in the hope of finding a scribe.

The candidate from Brionne has failed his interview, and they are starting all over again.

It is that phrase about the brothers being among the abbey's scribes which gives a clue as to why Helgot and Hernost were involved now. They had experience in the scriptorium. Having been unable to secure local help, they came back again to Caen, still with Bec's copy of the Moralia as a would-be exemplar, to begin looking for a new scribe once more. Speed as well as competence were qualifications they required. There is one further letter many pages later to another correspondent, which seems to suggest that it all worked out eventually. This time Anselm was writing to an unidentified Abbot 'O', who had evidently also asked to borrow the Bec manuscript of the Moralia to have his own copy made. He explains that they would gladly have lent it, but that it is already in use:

The lord abbot of Caen has it, and another copy is being made there for him, besides the copy being made for the lord Archbishop Lanfranc. Therefore, do not think that we do not want to lend it to you . . . I write our excuses to you to let you know our good intentions, that as soon as we receive the book, we will gladly hand it to your lordship's messenger, according to your wish.

These exchanges reveal what was doubtless a common problem in the eleventh century, so obvious that it is easy to overlook. You cannot write out a manuscript without having already located and arranged the use of an exemplar to copy it from. Having done so, you must assign a scribe capable of undertaking the labour. If your own monastery cannot do it, you must look elsewhere. It is apparent that in the 1070s there were already scribes in Normandy available for hire, and these letters furnish very early allusions to a trade which by the later Middle Ages had taken over most medieval book production. It must have been an inconvenience for the monks of Bec if their only copy of the Moralia was forever absent on loan to scribes elsewhere, but that was a penalty of being neighbourly to other monasteries or obedient to authority. Two copies were evidently being made from it in Caen. The one for Lanfranc was doubtless finally finished and sent off to England. The early fourteenth-century library catalogue of the cathedral priory of Canterbury in England does indeed record a copy of the Moralia in Job, presumably the one made at Lanfranc's request. Like its probable exemplar in Bec, it was in two volumes. It lasted until the fifteenth century, when what seems to have been the flyleaf of its second volume was cut into strips and reused to strengthen the binding of a manuscript then being newly made in Canterbury. It preserves part of its original title, Secunda par M[oralium] (most of this last word being now concealed in the spine), and is on parchment of good quality, just over 14 inches in height. It is as close as we can get to the enterprise orchestrated with such difficulty for Lanfranc in England by his friend Anselm in Normandy.

Let us now take a trip to Bec itself, to see something of the setting where Anselm was a monk and teacher and where their library was kept. These days you drive down the A28 south of Rouen in the direction of Le Mans, turning right at junction 13, through Malleville-sur-le-Bec, descending through the dense forest into the little town of Le Bec-Hellouin in the valley. It is probably not much bigger now than it was in the eleventh century, when a large monastery required a supporting community of workers and suppliers. 'Le Bec' is the name of the tiny stream which still trickles through this peaceful pastoral landscape. It is a Viking word for a little river, bekkr in Old Norse, reminding us that Normandy had been occupied and named from Scandinavia. 'Hellouin' is derived from Herluin, that local landowner and first abbot who established his monastery here in 1035 in Anselm's lifetime. There is easy parking by the trees in the gently sloping Place Guillaume le Conquérant near the Rue de Canterbury. They have not forgotten their history in Bec-Hellouin. Outside the abbey gateway is the Place de l'Abbé Herluin, a small and neat municipal precinct bounded along one side by a row of ancient half-timbered houses in the style so characteristic of the architecture of Normandy, in which chocolate brown beams criss-cross over mellow cream plasterwork, unlike the strident panda black and white of medieval and Tudor buildings in England. Roofs are the soft grey of slate. There are window boxes and flowers everywhere. The fifteenth-century abbey gateway is in the far corner of the square, opening between two rectangular towers topped by conical steeples, like the fantasy turrets of Disney castles or the tall headdresses of fashionable princesses in the late Middle Ages.
“Exceptional in expertise, graceful in style and illustrated as vividly as its subject, this book is a masterpiece.” —Dominic Green, Wall Street Journal
 
“Crack the spine of any volume by de Hamel and you will step into a world of bookish wonderment. One of the most eminent living scholars and catalogers of medieval European manuscripts, de Hamel is also their greatest champion, having devoted his career to revealing their treasures and mysteries . . . makers and collectors and preservers, the people who have been responsible for helping to perpetuate one of the great cultural legacies of the pre-modern world . . . de Hamel sets aside his posture of well-earned expertise to gaze with the reader in ingenuous wonder at the work arrayed before him . . . an invitation all but the most churlish readers will gratefully accept.” —Bruce Holsinger, New York Times Book Review

“A love story. [De Hamel’s] interest is with community: with the passion for art, for learning, for nerdy minutiae, for history still living and breathing on the page, that brings manuscript lovers together. If you can imagine shedding tears because a manuscript is so exquisite, then this is a book about your people.” Elyse Graham, Public Books

“Lively . . . De Hamel’s encyclopedic knowledge and irrepressible enthusiasm for his subject animate the whole.” Booklist

“Expansive . . . De Hamel’s fascination with rare manuscripts shines throughout . . . sure to entertain.” Publishers Weekly

“Fascinating and multilayered . . . dense with facts and dates but never dry. De Hamel, manuscript consultant for Sotheby's since 1975, is a charming and knowledgeable guide, and his ‘visits’ with his subjects—tours of their residences or libraries—brings their obsessions to vivid life . . . An impressive immersion in the storied precincts of art connoisseurship.” Kirkus

“Continuously intriguing and surprisingly lively . . . lavishly illustrated and unfailingly engaging. It is a love letter to collectors across nearly 10 centuries, written by an expert, imbued with passion for his subject . . . Once readers look inside, they will be hooked. In every respect, this title is a winner.” Library Journal (starred review)

“This book can be enjoyed on so many levels. The illustrations are exquisite and the writing . . . is intelligent, illuminating, voluptuous and mischievous. The members of the club are brought to life with sensitivity; we can't help but find their nerdiness endearing . . . The most delightful feature of this book is, however, the author. I've never encountered one so willing to bare his soul, without ever explicitly setting out to do so. He throws open the doors to his world, exposing its beguiling nature. Sit at my table, he says, feast on what I adore. ‘The Club is still open for membership . . . All applicants are warmly admitted.” —Gerard DeGroot, The Times (UK)
 
“De Hamel . . . has the rare capacity to turn a scholarly specialism into a humane and humorous adventure . . . retains an almost lyrical sense of wonder as he unclasps each groaning tome, opens its parched pages and lightly steps into the alternative world painted by its illuminators . . . he speaks of ‘meeting a beautiful manuscript’ rather than reading it and his own book makes you feel you've spent time—a very long but absorbing time—in his convivial company.” —Peter Conrad, The Guardian (UK)
 
“Gloriously engaging and readable . . . De Hamel wears his erudition lightly, and the reader is taken deeply into the worlds of individuals who lived across almost a thousand years of history.”—Richard Ovenden, Financial Times
 
“Like taking a walk in excellent company . . . an exceptional book, and itself an object worth cherishing.” —Daniel Brooks, Sunday Telegraph (UK)

“Magnificently surprising . . . a gallery of unforgettable characters.” —Rowan Williams, New Statesman, Books of the Year (UK)

“De Hamel's great gift is to tell life stories without taking anything away from the manuscripts, which remain the star of the show. Thanks to the beautiful illustrations in this wonderful book, we can see for ourselves how spellbinding an encounter with them must have been. Five years ago de Hamel entranced the world with his Meeting with Remarkable Manuscripts. This time the meetings are with remarkable manuscript owners, and the result is equally precious.” —Kathryn Hughes, Sunday Times (UK)

“Stunningly beautiful . . . The illustrations emit a light of their own, but what shines even brighter is the author's boyish enthusiasm for his subject.” ―Times Books of the Year (UK)

“A rich feast of scarlet and gold.” —Dominic Sandbrook, Sunday Times Books of the Year (UK)

“Difficult to put down.” —Jonathan Sumption, The Spectator (UK)
© Stuart Simpson / Penguin Random House UK
Christopher de Hamel is the author of Meetings with Remarkable Manuscripts, winner of both the Wolfson History Prize and the Duff Cooper Prize. Over the course of a long career at Sotheby's he catalogued more illuminated manuscripts than any other person alive, and very possibly more than any one individual has ever done. Christopher de Hamel is now a Fellow of Corpus Christi College, Cambridge. He was the former librarian of Parker Library, which includes many, even most, of the earliest manuscripts in English language and history. De Hamel lives in London and Cambridge. View titles by Christopher de Hamel

About

* A New York Times Book Review Editors' Choice *

The acclaimed author of Meetings with Remarkable Manuscripts introduces us to the extraordinary keepers and companions of medieval manuscripts over a thousand years of history


The illuminated manuscripts of the Middle Ages are among the greatest works of European art and literature. We are dazzled by them and recognize their crucial role in the transmission of knowledge. However, we generally think much less about the countless men and women who made, collected and preserved them through the centuries, and to whom they owe their existence.

This entrancing book describes some of the extraordinary people who have spent their lives among illuminated manuscripts over the last thousand years: a monk in Normandy, a prince of France, a Florentine bookseller, an English antiquary, a rabbi from central Europe, a French priest, a Keeper at the British Museum, a Greek forger, a German polymath, a British connoisseur and the woman who created the most spectacular library in America—all of them members of what Christopher de Hamel calls the Manuscripts Club.

This exhilarating fraternity, and the fellow enthusiasts who come with it, throw new light on how manuscripts have survived and been used by very different kinds of people in many different circumstances. Christopher de Hamel’s unexpected connections and discoveries reveal a passion that crosses the boundaries of time. We understand the manuscripts themselves better by knowing who their keepers and companions have been.

In 1850 (or thereabouts) John Ruskin bought his first manuscript “at a bookseller’s in a back alley.” This was his reaction: “The new worlds which every leaf of this book opened to me, and the joy I had in counting their letters and unravelling their arabesques as if they had all been of beaten gold—as many of them were—cannot be told.” The members of de Hamel’s club share many such wonders, which he brings to us with scholarship, style and a lifetime’s experience.

Excerpt

Chapter One
The Monk: Saint Anselm

I could never have been a monk. Everything about monasticism is alien to my world, including the obvious, and yet any time I have ever spent as a guest in a monastery, sharing for a few days an idealism and a rhythm of life that is thousands of years old, I have found myself wondering why anyone would choose to live in any other way. In addition to this, there are manuscripts, often hundreds of them.

Christianity has used written texts since the very beginning. European monasticism evolved in the fourth and fifth centuries and always required books, which were necessary at the very least for the daily recitation of the liturgy. Moreover, the Scriptures and the recorded experiences and wisdom of Christian witnesses were important guides to the piety of monks. Chapter 38 of the Rule of Saint Benedict (written in the sixth century) directs that books are to be read aloud during meals, and Chapter 48 ordains particular hours each day, varying with the seasons, for private study, using texts from the monastery's library. Most surviving European manuscripts from before about 1100 originated in monastic settings, and almost all, like the communities' prayers, were still in Latin. Copying a book was itself a devotional exercise for a monk and brought its own spiritual rewards. Monasteries worked in collaboration with each other: they were the earliest publishing houses, making books and distributing them to other abbeys and communities, who, in turn, transcribed texts and passed them on. From time to time, there were monks in the Middle Ages with exceptional reputations in the creation and use of libraries and in the promotion of monastic learning. One such figure was Saint Anselm (c.1033-1109), theologian, Benedictine monk, prior and then abbot of Bec Abbey in Normandy, south-west of Rouen, before becoming archbishop of Canterbury following the Norman Conquest of England.

Actual letters sent in the eleventh century generally do not survive, but people sometimes assembled anthologies of instructive correspondences. A collection of letters written by Anselm to different recipients was put together by his fellow monks at Bec Abbey, based on copies retained by the author. The earliest surviving manuscript of these is now in the British Library in London, and we will begin by examining it, sitting at one of those long tables in the manuscripts reading room. It is a small chunky volume on parchment, hardly bigger than a thick modern paperback but quite heavy. Anselm is described in the manuscript's opening heading as being 'the lord abbot', which reasonably dates it to the period between 1078 and 1093, when he still held this office in Bec, where the book was very possibly made. Across the foot of the first page is the flourished signature of Sir Robert Cotton (here already is a meeting of the manuscripts fraternity, for Cotton will be the subject of Chapter 5). Several of Anselm's letters in the volume touch on manuscript production in a detail which is almost unique for Romanesque Europe. People consulted him about obtaining manuscripts, and he brought together people who were able to make them. Books and book production were an important part of his life. We will therefore eavesdrop on a few of Anselm's exchanges, as Cotton probably did when he acquired the volume, to listen to fragments of conversations with his friends.

Just for a moment, consider the position of Normandy at that time. Most monasteries were largely cut off from the daily world and, in establishing a community in the deep countryside of western France in the 1030s, the monks of Bec had probably expected a life of rural isolation very far removed from international politics. All that changed in 1066, when the Normans conquered England, and a French province suddenly became the hub of an empire. Some of Anselm's letters are addressed to Lanfranc (c.1010-89), his former teacher and earlier prior of Bec. In 1070, Lanfranc had been appointed by William the Conqueror as his archbishop of Canterbury, part of an invasion force of Normans tasked with securing England and transforming it to continental standards. Lanfranc found the ancient Anglo-Saxon library in Canterbury to be impoverished and ill-equipped. Perhaps hardly yet knowing where else to turn, he had written home to his old colleagues in Normandy for help with obtaining manuscripts of some of the most necessary monastic texts, which he knew were available there. Anselm's reply to Lanfranc in England, written probably in the earlier 1070s, is preserved in the anthology of letters. 'As regards the Moralia in Job which you requested from me', Anselm tells him in Latin, 'Brother Abbot William of Caen and Brother Hernost, your faithful friends, have in fact found a scribe, and, since he already has our book, I think he has started on yours.'

The Moralia is the commentary on the Old Testament book of Job by Gregory the Great (c.540-604), relating the patience and faithful submission of Job to the daily life of monasteries in his own times. Gregory was the first monk to become pope, and he was initiator of the evangelization of Britain. The Moralia is a wise and humane text with much practical advice for times of tribulation, very suitable for monastic reading at mealtimes. It was one of the fundamental texts for Benedictine libraries of the Middle Ages, and it is shameful that there was apparently no copy in Canterbury, unless it had been destroyed in the fire there in 1067. Lanfranc knows that Bec possesses one and so he has asked to have it copied and sent to him in England. It is actually a huge text.

The library catalogue of Bec Abbey in the twelfth century, the earliest extant, lists the monks' copy of the Moralia as being in two volumes, with sixteen books in the first part and eighteen in the second. Copying this quickly for Lanfranc in England was clearly too large a task for the monks within Bec itself, and Anselm had consulted two former colleagues, friends of Lanfranc too from the old days. In the British Library manuscript, the names of William and Hernost are written in small capitals touched in red, and the scribe who copied out Anselm's letter here probably knew them personally. Brother Abbot William was the son of the bishop of Séez in Normandy and he had by this time been appointed to the abbacy of Saint-Étienne in Caen, a post which Lanfranc held on leaving Bec and had then vacated again on his transfer to England. William was later archbishop of Rouen and died in 1110. Brother Hernost was then the prior at Saint-Étienne. He had himself been a scribe at Bec and was afterwards (briefly) bishop of Rochester in England before an early death in 1076. Here we first see the networks of contacts and connections which were so important in the transmission of manuscripts and, indeed, in the intellectual subjugation of England. These people were all old colleagues, acquainted with one another. Under Anselm's direction, William and Hernost have found a scribe for Lanfranc, probably a professional copyist rather than a monk, doubtless working in the cathedral city of Caen, about fifty-five miles east of Bec, and the scribe has been lent the master copy of the Moralia from the library of Bec Abbey to use as his exemplar. It all seems to be in hand.

The Moralia was not the only text Lanfranc was trying to obtain for Canterbury. Anselm's letter to Lanfranc continues further, 'To accomplish what you commanded, I have worked and am working to obtain the books of Saints Ambrose and Jerome, but I have not been able to get them yet. As quickly as I can, I shall complete what I know you want from them.' This time these are texts - unnamed but possibly their Epistles - which were evidently not available for loan from the resources of Bec, and so Anselm is asking around. Like Gregory, these were authors represented in all self-respecting Norman monasteries: Ambrose (c.339-97), bishop of Milan, and his contemporary Jerome (c.342-420); both were prolific writers and commentators on the Bible and on Christian life.

Acquiring the books you need is never as simple as it seems. In the event, all was not well with the order for Gregory's Moralia and the texts of Ambrose and Jerome. There is a subsequent letter from Anselm copied in our manuscript a few pages later, now writing again to Lanfranc to report a problem: 'Regarding the Moralia in Job, it was not executed as I told you. There is disagreement (I do not know what about) between the scribe and those with whom he came here.' It seems that the transcription has not even been started. 'For this reason', Anselm continues, 'Brother Helgot and Brother Hernost came and spoke with the scribe of Brionne as you ordered, in the presence of Brother Abbot, but we did not achieve anything.' Helgot and Hernost were both then at Saint-Étienne in Caen: Hernost, as we have seen, was the prior, and Helgot was later to succeed him there in 1075. Lanfranc has suggested a local scribe he remembered from Brionne, the nearby town just to the south of Bec. The scribe does not seem to have been a monk. He was interviewed at Bec in the presence of the abbot, the very elderly Herluin (c.995-1078), himself also from Brionne, the founder and first abbot of Bec. Anselm's use of the 'we' suggests that he was present at the meeting too. Anselm had been concerned only with what really mattered, which was whether the scribe suggested by Lanfranc was competent for the task. It seems that he was not. Anselm explains:

I also asked our aforementioned brothers, your faithful servants from among the scribes of the monastery, to examine his writing and ability, but there was not one among them who did not either disapprove of his handwriting or condemn his unexpected slowness. And so they are returning to Caen, taking with them our book, which they had brought in the hope of finding a scribe.

The candidate from Brionne has failed his interview, and they are starting all over again.

It is that phrase about the brothers being among the abbey's scribes which gives a clue as to why Helgot and Hernost were involved now. They had experience in the scriptorium. Having been unable to secure local help, they came back again to Caen, still with Bec's copy of the Moralia as a would-be exemplar, to begin looking for a new scribe once more. Speed as well as competence were qualifications they required. There is one further letter many pages later to another correspondent, which seems to suggest that it all worked out eventually. This time Anselm was writing to an unidentified Abbot 'O', who had evidently also asked to borrow the Bec manuscript of the Moralia to have his own copy made. He explains that they would gladly have lent it, but that it is already in use:

The lord abbot of Caen has it, and another copy is being made there for him, besides the copy being made for the lord Archbishop Lanfranc. Therefore, do not think that we do not want to lend it to you . . . I write our excuses to you to let you know our good intentions, that as soon as we receive the book, we will gladly hand it to your lordship's messenger, according to your wish.

These exchanges reveal what was doubtless a common problem in the eleventh century, so obvious that it is easy to overlook. You cannot write out a manuscript without having already located and arranged the use of an exemplar to copy it from. Having done so, you must assign a scribe capable of undertaking the labour. If your own monastery cannot do it, you must look elsewhere. It is apparent that in the 1070s there were already scribes in Normandy available for hire, and these letters furnish very early allusions to a trade which by the later Middle Ages had taken over most medieval book production. It must have been an inconvenience for the monks of Bec if their only copy of the Moralia was forever absent on loan to scribes elsewhere, but that was a penalty of being neighbourly to other monasteries or obedient to authority. Two copies were evidently being made from it in Caen. The one for Lanfranc was doubtless finally finished and sent off to England. The early fourteenth-century library catalogue of the cathedral priory of Canterbury in England does indeed record a copy of the Moralia in Job, presumably the one made at Lanfranc's request. Like its probable exemplar in Bec, it was in two volumes. It lasted until the fifteenth century, when what seems to have been the flyleaf of its second volume was cut into strips and reused to strengthen the binding of a manuscript then being newly made in Canterbury. It preserves part of its original title, Secunda par M[oralium] (most of this last word being now concealed in the spine), and is on parchment of good quality, just over 14 inches in height. It is as close as we can get to the enterprise orchestrated with such difficulty for Lanfranc in England by his friend Anselm in Normandy.

Let us now take a trip to Bec itself, to see something of the setting where Anselm was a monk and teacher and where their library was kept. These days you drive down the A28 south of Rouen in the direction of Le Mans, turning right at junction 13, through Malleville-sur-le-Bec, descending through the dense forest into the little town of Le Bec-Hellouin in the valley. It is probably not much bigger now than it was in the eleventh century, when a large monastery required a supporting community of workers and suppliers. 'Le Bec' is the name of the tiny stream which still trickles through this peaceful pastoral landscape. It is a Viking word for a little river, bekkr in Old Norse, reminding us that Normandy had been occupied and named from Scandinavia. 'Hellouin' is derived from Herluin, that local landowner and first abbot who established his monastery here in 1035 in Anselm's lifetime. There is easy parking by the trees in the gently sloping Place Guillaume le Conquérant near the Rue de Canterbury. They have not forgotten their history in Bec-Hellouin. Outside the abbey gateway is the Place de l'Abbé Herluin, a small and neat municipal precinct bounded along one side by a row of ancient half-timbered houses in the style so characteristic of the architecture of Normandy, in which chocolate brown beams criss-cross over mellow cream plasterwork, unlike the strident panda black and white of medieval and Tudor buildings in England. Roofs are the soft grey of slate. There are window boxes and flowers everywhere. The fifteenth-century abbey gateway is in the far corner of the square, opening between two rectangular towers topped by conical steeples, like the fantasy turrets of Disney castles or the tall headdresses of fashionable princesses in the late Middle Ages.

Reviews

“Exceptional in expertise, graceful in style and illustrated as vividly as its subject, this book is a masterpiece.” —Dominic Green, Wall Street Journal
 
“Crack the spine of any volume by de Hamel and you will step into a world of bookish wonderment. One of the most eminent living scholars and catalogers of medieval European manuscripts, de Hamel is also their greatest champion, having devoted his career to revealing their treasures and mysteries . . . makers and collectors and preservers, the people who have been responsible for helping to perpetuate one of the great cultural legacies of the pre-modern world . . . de Hamel sets aside his posture of well-earned expertise to gaze with the reader in ingenuous wonder at the work arrayed before him . . . an invitation all but the most churlish readers will gratefully accept.” —Bruce Holsinger, New York Times Book Review

“A love story. [De Hamel’s] interest is with community: with the passion for art, for learning, for nerdy minutiae, for history still living and breathing on the page, that brings manuscript lovers together. If you can imagine shedding tears because a manuscript is so exquisite, then this is a book about your people.” Elyse Graham, Public Books

“Lively . . . De Hamel’s encyclopedic knowledge and irrepressible enthusiasm for his subject animate the whole.” Booklist

“Expansive . . . De Hamel’s fascination with rare manuscripts shines throughout . . . sure to entertain.” Publishers Weekly

“Fascinating and multilayered . . . dense with facts and dates but never dry. De Hamel, manuscript consultant for Sotheby's since 1975, is a charming and knowledgeable guide, and his ‘visits’ with his subjects—tours of their residences or libraries—brings their obsessions to vivid life . . . An impressive immersion in the storied precincts of art connoisseurship.” Kirkus

“Continuously intriguing and surprisingly lively . . . lavishly illustrated and unfailingly engaging. It is a love letter to collectors across nearly 10 centuries, written by an expert, imbued with passion for his subject . . . Once readers look inside, they will be hooked. In every respect, this title is a winner.” Library Journal (starred review)

“This book can be enjoyed on so many levels. The illustrations are exquisite and the writing . . . is intelligent, illuminating, voluptuous and mischievous. The members of the club are brought to life with sensitivity; we can't help but find their nerdiness endearing . . . The most delightful feature of this book is, however, the author. I've never encountered one so willing to bare his soul, without ever explicitly setting out to do so. He throws open the doors to his world, exposing its beguiling nature. Sit at my table, he says, feast on what I adore. ‘The Club is still open for membership . . . All applicants are warmly admitted.” —Gerard DeGroot, The Times (UK)
 
“De Hamel . . . has the rare capacity to turn a scholarly specialism into a humane and humorous adventure . . . retains an almost lyrical sense of wonder as he unclasps each groaning tome, opens its parched pages and lightly steps into the alternative world painted by its illuminators . . . he speaks of ‘meeting a beautiful manuscript’ rather than reading it and his own book makes you feel you've spent time—a very long but absorbing time—in his convivial company.” —Peter Conrad, The Guardian (UK)
 
“Gloriously engaging and readable . . . De Hamel wears his erudition lightly, and the reader is taken deeply into the worlds of individuals who lived across almost a thousand years of history.”—Richard Ovenden, Financial Times
 
“Like taking a walk in excellent company . . . an exceptional book, and itself an object worth cherishing.” —Daniel Brooks, Sunday Telegraph (UK)

“Magnificently surprising . . . a gallery of unforgettable characters.” —Rowan Williams, New Statesman, Books of the Year (UK)

“De Hamel's great gift is to tell life stories without taking anything away from the manuscripts, which remain the star of the show. Thanks to the beautiful illustrations in this wonderful book, we can see for ourselves how spellbinding an encounter with them must have been. Five years ago de Hamel entranced the world with his Meeting with Remarkable Manuscripts. This time the meetings are with remarkable manuscript owners, and the result is equally precious.” —Kathryn Hughes, Sunday Times (UK)

“Stunningly beautiful . . . The illustrations emit a light of their own, but what shines even brighter is the author's boyish enthusiasm for his subject.” ―Times Books of the Year (UK)

“A rich feast of scarlet and gold.” —Dominic Sandbrook, Sunday Times Books of the Year (UK)

“Difficult to put down.” —Jonathan Sumption, The Spectator (UK)

Author

© Stuart Simpson / Penguin Random House UK
Christopher de Hamel is the author of Meetings with Remarkable Manuscripts, winner of both the Wolfson History Prize and the Duff Cooper Prize. Over the course of a long career at Sotheby's he catalogued more illuminated manuscripts than any other person alive, and very possibly more than any one individual has ever done. Christopher de Hamel is now a Fellow of Corpus Christi College, Cambridge. He was the former librarian of Parker Library, which includes many, even most, of the earliest manuscripts in English language and history. De Hamel lives in London and Cambridge. View titles by Christopher de Hamel