The New York Times Book Review has praised Alvarez’s fiction as “powerful...beautifully captures the experience of the new immigrant’s doorway where a memory is not yet the past and the future is still a dream.”
These same qualities characterize her poetry—from the “Making Up the Past” poems, which explore a life of exile as lived by a young girl, to “The Joe Poems,” a series of beautifully sensual and funny love poems that celebrate a middle-aged romance. The collection culminates in the poem of the title: the twenty-one-part epic about the poet’s return to her native Dominican Republic, and to the internal affirmation of the conflict and the last one that the trip caused. Innovation and bold invention, the interaction of sound, the senses, and the rhythm of two languages, all characterize Julia Alvarez’s art in transforming precious memory into unforgettable poetry
La revisión del New York Times Book Review ha elogiado la ficción de Alvarez como "poderosa…captura maravillosamente la experiencia del umbral del nuevo inmigrante donde no está todavía una memoria el pasado y el futuro sigue siendo un sueño."
Estas mismas calidades caracterizan su poesía–desde sus poemas en “Making Up the Past,” los cuales exploran una vida del exilio, según vivido por una muchacha joven, hasta los poemas de "The Joe Poems," una serie de poemas maravillosamente sensuales y divertidos acerca de la celebración del amor a la mediana edad. La colección culmina en el poema del título: una épica colección de veintiún partes sobre el regreso de la poeta a su República Dominicana nativa y a la afirmación interna del conflicto ocasionado por su último viaje. La innovación y la invención, la interacción del sonido, el sentido, y el ritmo de dos idiomas, todas caracterizan el arte de Julia Álvarez al transformar memoria preciosa en poesía inolvidable.
Praise for En el tiempo de las mariposas “Un libro importante… emocionalmente sobrecogedor. Alvarez nos hace un regalo cargado de rara generosidad y coraje.”—The San Diego Union-Tribune
“Un regalo de amor sinfónico y espléndido… un magnífico tesoro para todas las culturas y todos los tiempos… una novela que celebra la corriente de vida que fluye entre las mujeres, conectándolas y dándolas coraje para luchar por la justicia y la resistencia, y corazones para amar y perdonar libremente… Julia Alvarez es una escritora asombrosa.”—St. Petersburg Times
“Maravilloso… una narración enriquecedora… entrelaza hábilmente la realidad y la ficción hasta alcanzar un sobrecogedor clímax.”—Newsweek
“Una novela con un tremendo poder… un libro bello y valiente.”—West Coast Review of Books Praise for Once Upon a Quinceañera
“Phenomenal...indispensable. Alvarez’s novelistic eye makes Once Upon a Quinceañera an intimate, intoxicating read.”—San Francisco Chronicle
“A journey into experiencing a vital, exuberant ritual of modern Latino life… As an author, Alvarez is a terrific tour guide.”—The Seattle Times
“[Alvarez] brings a critical eye to long-held myths… Each page is a love song to the cultural ties that bind generations of women from a diverse group of countries.”—Chicago Sun-Times
“Fascinating, exhaustively researched.”—The Washington Post
“Alvarez’s honest grappling with her caught-between-two-cultures experience is compelling.”—Entertainment Weekly
Julia Alvarez is the author of the novels How the García Girls Lost Their Accents, In the Time of the Butterflies (a national Book Critics Circle Award finalist), and Yo!. She has also published two poetry collections (Homecoming and The Other side/El Otro Lado) and a collection of essays (Something to Declare).
Julia Álvarez es la autora de De cómo las chicas García perdieron el acento, En el tiempo de las mariposas (un finalista del National Book Critics Circle Award) y ¡Yo!. También ha publicado dos colecciones de poesía y una colección de ensayos. Julia Álvarez vive en Vermont y en República Dominicana, donde dirige una cooperativa de café orgánico, y un centro de alfabetización y arte con su esposo.
View titles by Julia Alvarez
The New York Times Book Review has praised Alvarez’s fiction as “powerful...beautifully captures the experience of the new immigrant’s doorway where a memory is not yet the past and the future is still a dream.”
These same qualities characterize her poetry—from the “Making Up the Past” poems, which explore a life of exile as lived by a young girl, to “The Joe Poems,” a series of beautifully sensual and funny love poems that celebrate a middle-aged romance. The collection culminates in the poem of the title: the twenty-one-part epic about the poet’s return to her native Dominican Republic, and to the internal affirmation of the conflict and the last one that the trip caused. Innovation and bold invention, the interaction of sound, the senses, and the rhythm of two languages, all characterize Julia Alvarez’s art in transforming precious memory into unforgettable poetry
La revisión del New York Times Book Review ha elogiado la ficción de Alvarez como "poderosa…captura maravillosamente la experiencia del umbral del nuevo inmigrante donde no está todavía una memoria el pasado y el futuro sigue siendo un sueño."
Estas mismas calidades caracterizan su poesía–desde sus poemas en “Making Up the Past,” los cuales exploran una vida del exilio, según vivido por una muchacha joven, hasta los poemas de "The Joe Poems," una serie de poemas maravillosamente sensuales y divertidos acerca de la celebración del amor a la mediana edad. La colección culmina en el poema del título: una épica colección de veintiún partes sobre el regreso de la poeta a su República Dominicana nativa y a la afirmación interna del conflicto ocasionado por su último viaje. La innovación y la invención, la interacción del sonido, el sentido, y el ritmo de dos idiomas, todas caracterizan el arte de Julia Álvarez al transformar memoria preciosa en poesía inolvidable.
Reviews
Praise for En el tiempo de las mariposas “Un libro importante… emocionalmente sobrecogedor. Alvarez nos hace un regalo cargado de rara generosidad y coraje.”—The San Diego Union-Tribune
“Un regalo de amor sinfónico y espléndido… un magnífico tesoro para todas las culturas y todos los tiempos… una novela que celebra la corriente de vida que fluye entre las mujeres, conectándolas y dándolas coraje para luchar por la justicia y la resistencia, y corazones para amar y perdonar libremente… Julia Alvarez es una escritora asombrosa.”—St. Petersburg Times
“Maravilloso… una narración enriquecedora… entrelaza hábilmente la realidad y la ficción hasta alcanzar un sobrecogedor clímax.”—Newsweek
“Una novela con un tremendo poder… un libro bello y valiente.”—West Coast Review of Books Praise for Once Upon a Quinceañera
“Phenomenal...indispensable. Alvarez’s novelistic eye makes Once Upon a Quinceañera an intimate, intoxicating read.”—San Francisco Chronicle
“A journey into experiencing a vital, exuberant ritual of modern Latino life… As an author, Alvarez is a terrific tour guide.”—The Seattle Times
“[Alvarez] brings a critical eye to long-held myths… Each page is a love song to the cultural ties that bind generations of women from a diverse group of countries.”—Chicago Sun-Times
“Fascinating, exhaustively researched.”—The Washington Post
“Alvarez’s honest grappling with her caught-between-two-cultures experience is compelling.”—Entertainment Weekly
Julia Alvarez is the author of the novels How the García Girls Lost Their Accents, In the Time of the Butterflies (a national Book Critics Circle Award finalist), and Yo!. She has also published two poetry collections (Homecoming and The Other side/El Otro Lado) and a collection of essays (Something to Declare).
Julia Álvarez es la autora de De cómo las chicas García perdieron el acento, En el tiempo de las mariposas (un finalista del National Book Critics Circle Award) y ¡Yo!. También ha publicado dos colecciones de poesía y una colección de ensayos. Julia Álvarez vive en Vermont y en República Dominicana, donde dirige una cooperativa de café orgánico, y un centro de alfabetización y arte con su esposo.
View titles by Julia Alvarez