Download high-resolution image
Listen to a clip from the audiobook
audio pause button
0:00
0:00

Embassytown

Listen to a clip from the audiobook
audio pause button
0:00
0:00
China Miéville doesn’t follow trends, he sets them. Relentlessly pushing his own boundaries as a writer—and in the process expanding the boundaries of the entire field—with Embassytown, Miéville has crafted an extraordinary novel that is not only a moving personal drama but a gripping adventure of alien contact and war.

In the far future, humans have colonized a distant planet, home to the enigmatic Ariekei, sentient beings famed for a language unique in the universe, one that only a few altered human ambassadors can speak.

Avice Benner Cho, a human colonist, has returned to Embassytown after years of deep-space adventure. She cannot speak the Ariekei tongue, but she is an indelible part of it, having long ago been made a figure of speech, a living simile in their language.

When distant political machinations deliver a new ambassador to Arieka, the fragile equilibrium between humans and aliens is violently upset. Catastrophe looms, and Avice is torn between competing loyalties—to a husband she no longer loves, to a system she no longer trusts, and to her place in a language she cannot speak yet speaks through her.
0.1
 
 
When we were young in Embassytown, we played a game with coins and coin-sized crescent offcuts from a workshop. We always did so in the same place, by a particular house, beyond the rialto in a steep-sloping backstreet of tenements, where advertisements turned in colours under the ivy. We played in the smothered light of those old screens, by a wall we christened for the tokens we played with. I remember spinning a heavy two-sou piece on its edge and chanting as it went, turnabout, incline, pig-snout, sunshine, until it wobbled and fell. The face that showed and the word I’d reached when the motion stopped would combine to specify some reward or forfeit.

I see myself clearly in wet spring and in summer, with a deuce in my hand, arguing over interpretations with other girls and with boys. We would never have played elsewhere, though that house, about which and about the inhabitant of which there were stories, could make us uneasy.

Like all children we mapped our hometown carefully, urgently and idiosyncratically. In the market we were less interested in the stalls than in a high cubby left by lost bricks in a wall, that we always failed to reach. I disliked the enormous rock that marked the town’s edge, that had been split and set again with mortar (for a purpose I did not yet know), and the library, the crenellations and armature of which felt unsafe to me. We all loved the collegium for the smooth plastone of its courtyard, on which tops and hovering toys travelled for metres.

We were a hectic little tribe and constables would frequently challenge us, but we needed only say, ‘It’s alright sir, madam, we have to just…’ and keep on. We would come fast down the steep and crowded grid of streets, past the houseless automa of Embassytown, with animals running among us or by us on low roofs and, while we might pause to climb trees and vines, we always eventually reached the interstice.

At this edge of town the angles and piazzas of our home alleys were interrupted by at first a few uncanny geometries of Hosts’ buildings; then more and more, until our own were all replaced. Of course we would try to enter the Host city, where the streets changed their looks, and brick, cement or plasm walls surrendered to other more lively materials. I was sincere in these attempts but comforted that I knew I’d fail.

We’d compete, daring each other to go as far as we could, marking our limits. ‘We’re being chased by wolves, and we have to run,’ or ‘Whoever goes furthest's vizier,’ we said. I was the third-best southgoer in my gang. In our usual spot, there was a Hostnest in fine alien colours tethered by creaking ropes of muscle to a stockade, that in some affectation the Hosts had fashioned like one of our wicker fences. I’d creep up on it while my friends whistled from the crossroads.

See images of me as a child and there’s no surprise: my face then was just my face now not-yet-finished, the same suspicious mouth-pinch or smile, the same squint of effort that sometimes got me laughed at later, and then as now I was rangy and restless. I’d hold my breath and go forward on a lungful through where the airs mixed, past what was not quite a hard border but was still remarkably abrupt a gaseous transition, breezes sculpted with nanotech particle-machines and consummate atmosphere artistry, to write Avice on the white wood. Once on a whim of bravado I patted the nest’s flesh anchor where it interwove the slats. It felt as taut as a gourd. I ran back, gasping, to my friends.

‘You touched it.’ They said that with admiration. I stared at my hand. We would head north to where aeoli blew, and compare our achievements.
 
A quiet, well-dressed man lived in the house where we played with coins. He was a source of local disquiet. Sometimes he came out while we were gathered. He would regard us and purse his lips in what might have been greeting or disapproval, before he turned and walked.

We thought we understood what he was. We were wrong, of course, but we’d picked up whatever we had from around the place and considered him broken and his presence inappropriate. ‘Hey,’ I said more than once to my friends, when he emerged, pointing at him behind his back, ‘hey.’ We would follow when we were brave, as he walked alleys of hedgerow toward the river or a market, or in the direction of the archive ruins or the Embassy. Twice I think one of us jeered nervously. Passers-by instantly hushed us.

‘Have some respect,’ an altoysterman told us firmly. He put down his basket of shellfish and aimed a quick cuff at Yohn, who had shouted. The vendor watched the old man’s back. I remember suddenly knowing, though I didn’t have the words to express it, that not all his anger was directed at us, that those tutting in our faces were disapproving, at least in part, of the man.

‘They’re not happy about where he lives,’ said that evening’s shiftfather, Dad Berdan, when I told him about it. I told the story more than once, describing the man we had followed carefully and confusedly, asking the Dad about him. I asked him why the neighbours weren’t happy and he smiled in embarrassment and kissed me goodnight. I stared out of my window and didn’t sleep. I watched the stars and the moons, the glimmering of Wreck.
 
I can date the following events precisely, as they occurred on the day after my birthday. I was melancholic in a way I’m now amused by. It was late afternoon. It was the third sixteenth of September, a Dominday. I was sitting alone, reflecting on my age (absurd little Buddha!), spinning my birthday money by the coin wall. I heard a door open but I didn’t look up, so it may have been seconds that the man from the house stood before me while I played . When I realised I looked up at him in bewildered alarm.
‘Girl,’ he said. He beckoned. ‘Please come with me.’ I don’t remember considering running. What could I do, it seemed, but obey?

His house was astonishing. There was a long room full of dark colours, cluttered with furniture, screens and figurines. Things were moving, automa on their tasks. We had creepers on the walls of our nursery but nothing like these shining black-leaved sinews in ogees and spirals so perfect they looked like prints. Paintings covered the walls, and plasmings, their movements altering as we entered. Information changed on screens in antique frames. Hand-sized ghosts moved among pot-plants on a trid like a mother-of-pearl games board.

‘Your friend.’ The man pointed at his sofa. On it lay Yohn.

I said his name. His booted feet were up on the upholstery, his eyes were closed. He was red and wheezing.

I looked at the man, afraid that whatever he’d done to Yohn, as he must have done, he would do to me. He did not meet my eyes, instead, fussing with a bottle. ‘They brought him to me,’ he said. He looked around, as if for inspiration on how to speak to me. ‘I’ve called the constables.’

He sat me on a stool by my barely breathing friend and held out a glass of cordial to me. I stared at it suspiciously until he drank from it himself, swallowed and showed me he had by sighing with his mouth open. He put the vessel in my hand. I looked at his neck, but I could not see a link.

I sipped what he had given me. ‘The constables are coming,’ he said. ‘I heard you playing. I thought it might help him to have a friend with him. You could hold his hand.’ I put the glass down and did so. ‘You could tell him you’re here, tell him he’ll be alright.’

‘Yohn, it’s me, Avice.’ After a silence I patted Yohn on the shoulder. ‘I'm here. You’ll be alright, Yohn.’ My concern was quite real. I looked up for more instructions, and the man shook his head and laughed.

‘Just hold his hand then,’ he said.

‘What happened, sir?’ I said.

‘They found him. He went too far.’

Poor Yohn looked very sick. I knew what he’d done.

Yohn was the second-best southgoer in our group. He couldn’t compete with Simmon, the best of all, but Yohn could write his name on the picket fence several slats further than I. Over some weeks I’d strained to hold my breath longer and longer, and my marks had been creeping closer to his. So he must have been secretly practicing. He’d run too far from the breath of the aeoli. I could imagine him gasping, letting his mouth open and sucking in air with the sour bite of the interzone, trying to go back but stumbling with the toxins, the lack of clean oxygen. He might have been down, unconscious, breathing that nasty stew for minutes.

‘They brought him to me,’ the man said again. I made a tiny noise as I suddenly noticed that, half-hidden by a huge ficus, something was moving. I don’t know how I’d failed to see it.

It was a Host. It stepped to the centre of the carpet. I stood immediately, out of the respect I’d been taught and my child’s fear. The Host came forward with its swaying grace, in complicated articulation. It looked at me, I think: I think the constellation of forked skin that was its lustreless eyes regarded me. It extended and reclenched a limb. I thought it was reaching for me.

‘It’s waiting to see the boy’s taken,’ the man said. ‘If he gets better it'll be because of our Host here. You should say thank you.’

I did so and the man smiled. He squatted beside me, put his hand on my shoulder. Together we looked up at the strangely moving presence. ‘Little egg,’ he said, kindly. ‘You know it can’t hear you? Or, well... that it hears you but only as noise? But you’re a good girl, polite.’ He gave me some inadequately sweet adult confection from a mantlepiece bowl. I crooned over Yohn, and not only because I was told to. I was scared. My poor friend's skin didn’t feel like skin, and his movements were troubling.

The Host bobbed on its legs. At its feet shuffled a dog-sized presence, its companion.

The man looked up into what must be the Host's face. Staring at it, he might have looked regretful, or I might be saying that because of things I later knew.
The Host spoke.

Of course I’d seen its like many times. Some lived in the interstice where we dared ourselves to play. We sometimes found ourselves facing them, as they walked with crablike precision on whatever their tasks were, or even running, with a gait that made them look as if they must fall, though they did not. We saw them tending the flesh walls of their nests, or what we thought of as their pets, those whickering companion animal things. We would quieten abruptly down in their presence and move away from them. We mimicked the careful politeness our shiftparents showed them. Our discomfort, like that of the adults we learned it from, outweighed any curiosity at the strange actions we might see the Hosts performing.

We would hear them speak to each other in their precise tones, so almost like our voices. Later in our lives a few of us might understand some of what they said, but not yet, and never really me.

I’d never been so close to one of the Hosts. My fear for Yohn distracted me from all I’d otherwise feel from this proximity to the thing, but I kept it in my sight, so it could not surprise me, so when it rocked closer to me  I shied away abruptly and broke off whispering to my friend.

They were not the only exoterres I’d seen. There were exot inhabitants of Embassytown – a few Kedis, a handful of Shur’asi and others – but with those others, while there was strangeness of course there was never that abstraction, that sheer remove one felt from Hosts. One Shur’asi shopkeeper would even joke with us, his accent bizarre but his humour clear.

Later I understood that those immigrants were exclusively from species with which we shared conceptual models, according to various measures. The indigens, in whose city we had been graciously allowed to build Embassytown, Hosts were cool, incomprehensible presences. Powers like subaltern gods, that sometimes watched us as if we were interesting, curious dust, that provided our biorigging, and to which the Ambassadors alone spoke. We were reminded often that we owed them courtesy. Pass them in the street and we would show the required respect, then run on giggling. Without my friends though I couldn’t camouflage my fear with silliness.

‘It’s asking if the boy’ll be alright,’ the man said. He rubbed his mouth. ‘Colloquially, something like, will he run later or will he cool? It wants to help. It has helped. It probably thinks me rude.’ He sighed. ‘Or mentally ill. Because I won’t answer it. It can see I’m diminished. If your friend doesn’t die it’ll be because it brought him here.’

    
‘The Hosts found him.’ I could tell the man was trying to speak gently to me. He seemed unpracticed. ‘They can come here but they know we can’t leave. They know more or less what we need.’ He pointed at the Host’s pet. ‘They had their engines breathe oxygen into him. Yohn’ll maybe be fine. The constables’ll come soon. Your name's Avice. Where do you live, Avice?’ I told him. ‘Do you know my name?’

I’d heard it of course. I was unsure of the etiquette of speaking it to him. ‘Bren,’ I said.
‘Bren. That isn’t right. You understand that? You can’t say my name. You might spell it, but you can’t say it. But then I can’t say my name either. Bren is as good as any of us can do. It…’ He looked at the Host, which nodded gravely. ‘Now, it can say my name. But that’s no good: it and I can’t speak any more.’

‘Why did they bring him to you, Sir?’ His house was close to the interstice, to where Yohn had fallen, but hardly adjacent.

‘They know me. They brought your friend to me because though as I say they know me to be lessened in some way they also recognise me. They speak and they must hope I’ll answer them. I’m… I must be… very confusing to them.’ He smiled. ‘It’s all foolishness I know. Believe me I do know that. Do you know what I am, Avice?’

I nodded. Now, of course, I know that I had no idea what he was, and I’m not sure he did either.

The constables at last arrived with a medical team, and Bren’s room became an impromptu surgery. Yohn was intubated, drugged, monitored. Bren pulled me gently out of the experts' way. We stood to one side, I, Bren and the Host, its animal tasting my feet with a tongue like a feather. A constable bowed to the Host, which moved its face in response.

‘Thanks for helping your friend, Avice. Perhaps he'll be fine. And I’ll see you soon, I’m sure. “Turnaround, incline, piggy, sunshine”?’ Bren smiled.

While a constable ushered me out at last, Bren stood with the Host. It had wrapped him in a companionable limb. He did not pull away. They stood in polite silence, both looking at me.
 
At the nursery they fussed over me. Even assured by the officer that I’d done nothing wrong, the staffparents seemed a little suspicious about what I’d got myself into. But they were decent, because they loved us. They could see I was in shock. How could I forget Yohn’s shaking figure? More, how could I forget being quite so close up to the Host, the sounds of its voice? I was haunted by what had been, without question, its precise attention on me.

‘So somebody had drinks with Staff, today, did they?’ my shiftfather teased, as he put me to bed. It was Dad Shemmi, my favourite.

Later in the out I took mild interest in all the varieties of ways to be families. I don’t remember any particular jealousy I, or most other Embassytown children, felt at those of our shiftsiblings whose blood parents at times visited them: it wasn’t in particular our norm there. I never looked into it but I wondered, in later life, whether our shift-and-nursery system continued social practices of Embassytown’s founders (Bremen has for a long time been relaxed about including a variety of mores in its sphere of governance), or if it had been thrown up a little later. Perhaps in vague social-evolutionary sympathy with the institutional raising of our Ambassadors.

No matter. You heard terrible stories from the nurseries from time to time, yes, but then in the out I heard bad stories too, about people raised by those who’d birthed them. On Embassytown we all had our favourites and those we were more scared of, those whose on-duty weeks we relished and those not, those we’d go to for comfort, those for advice, those we’d steal from, and so on: but our shiftparents were good people. Shemmi I loved the most.

‘Why do the people not like Mr Bren living there?’

‘Not Mr Bren, darling, just Bren. They, some of them, don’t think it’s right for him to live like that, in town.’

‘What do you think?’

He paused. ‘I think they’re right. I think it’s… unseemly. There are places for the cleaved.’ I’d heard that word before, from Dad Berdan. ‘Retreats just for them, so… It’s ugly to see, Avvy. He’s a funny one. Grumpy old sod. Poor man. But it isn’t good to see. That kind of wound.’

It’s disgusting, some of my friends later said. They’d learnt this attitude from less liberal shiftparents. Nasty old cripple should go to the sanatorium. Leave him alone, I’d say, he saved Yohn.

Yohn recovered. His experience didn’t stop our game. I went a little further, a little further over weeks, but I never reached Yohn’s marks. The fruits of his dangerous experiment, a last mark, was metres further than any of his others, the initial letter of his name in a terrible hand. ‘I fainted there,’ he would tell us . ‘I nearly died.’ After his accident he was never able to go nearly so far again. He remained the second-best because of his history, but I could beat him now.

‘How do I spell Bren’s name?’ I asked Dad Shemmi, and he showed me.

Bren,’ he said, running his finger along the word.
“A breakneck tale of suspense . . . disturbing and beautiful by turns. I cannot emphasize enough how terrific this novel is. It's definitely one of the best books I've read in the past year, perfectly balanced between escapism and otherworldly philosophizing.”—io9

Embassytown is a fully achieved work of art…Works on every level, providing compulsive narrative, splendid intellectual rigour and risk, moral sophistication, fine verbal fireworks and sideshows, and even the old-fashioned satisfaction of watching a protagonist become more of a person than she gave promise of being.”—Ursula K Le Guin

 “The Kafkaesque writer journeys to the distant edges of the universe in his latest sci-fi thriller.”—Entertainment Weekly

“Utterly astonishing . . . A major intellectual achievement.”—Kirkus Reviews

“Brilliant storytelling . . . The result is a world masterfully wrecked and rebuilt.”—Publishers Weekly (starred review)

Praise for Kraken

 
“The stakes [are] driven high and almost anything can happen. The reader is primed for a memorable payoff, and Miéville more than delivers.”San Francisco Chronicle
 
The City & The City

 
“If Philip K. Dick and Raymond Chandler’s love child were raised by Franz Kafka, the writing that emerged might resemble . . . The City & The City.”Los Angeles Times
 

Perdido Street Station
 
“Compulsively readable . . . impossible to expunge from memory.”The Washington Post Book World
 
The Scar
 
“A fantastic setting for an unforgettable tale . . . memorable because of Miéville’s vivid language [and] rich imagination.”The Philadelphia Inquirer
 

Iron Council
 
“A masterwork . . . a story that pops with creativity.”Wired
 
Un Lun Dun
 
“Endlessly inventive . . . [a] hybrid of Alice in Wonderland, The Wizard of Oz and The Phantom Tollbooth.”—Salon
© Chris Stein
China Miéville is a New York Times bestselling author of fiction and nonfiction. His novels include The City & The City, Embassytown, and Perdido Street Station. A recipient of the Guggenheim Fellowship for Fiction, he has won the World Fantasy, the Hugo, and the Arthur C. Clarke Awards, among others. His nonfiction includes a study of international law and a history of the Russian Revolution. View titles by China Miéville

About

China Miéville doesn’t follow trends, he sets them. Relentlessly pushing his own boundaries as a writer—and in the process expanding the boundaries of the entire field—with Embassytown, Miéville has crafted an extraordinary novel that is not only a moving personal drama but a gripping adventure of alien contact and war.

In the far future, humans have colonized a distant planet, home to the enigmatic Ariekei, sentient beings famed for a language unique in the universe, one that only a few altered human ambassadors can speak.

Avice Benner Cho, a human colonist, has returned to Embassytown after years of deep-space adventure. She cannot speak the Ariekei tongue, but she is an indelible part of it, having long ago been made a figure of speech, a living simile in their language.

When distant political machinations deliver a new ambassador to Arieka, the fragile equilibrium between humans and aliens is violently upset. Catastrophe looms, and Avice is torn between competing loyalties—to a husband she no longer loves, to a system she no longer trusts, and to her place in a language she cannot speak yet speaks through her.

Excerpt

0.1
 
 
When we were young in Embassytown, we played a game with coins and coin-sized crescent offcuts from a workshop. We always did so in the same place, by a particular house, beyond the rialto in a steep-sloping backstreet of tenements, where advertisements turned in colours under the ivy. We played in the smothered light of those old screens, by a wall we christened for the tokens we played with. I remember spinning a heavy two-sou piece on its edge and chanting as it went, turnabout, incline, pig-snout, sunshine, until it wobbled and fell. The face that showed and the word I’d reached when the motion stopped would combine to specify some reward or forfeit.

I see myself clearly in wet spring and in summer, with a deuce in my hand, arguing over interpretations with other girls and with boys. We would never have played elsewhere, though that house, about which and about the inhabitant of which there were stories, could make us uneasy.

Like all children we mapped our hometown carefully, urgently and idiosyncratically. In the market we were less interested in the stalls than in a high cubby left by lost bricks in a wall, that we always failed to reach. I disliked the enormous rock that marked the town’s edge, that had been split and set again with mortar (for a purpose I did not yet know), and the library, the crenellations and armature of which felt unsafe to me. We all loved the collegium for the smooth plastone of its courtyard, on which tops and hovering toys travelled for metres.

We were a hectic little tribe and constables would frequently challenge us, but we needed only say, ‘It’s alright sir, madam, we have to just…’ and keep on. We would come fast down the steep and crowded grid of streets, past the houseless automa of Embassytown, with animals running among us or by us on low roofs and, while we might pause to climb trees and vines, we always eventually reached the interstice.

At this edge of town the angles and piazzas of our home alleys were interrupted by at first a few uncanny geometries of Hosts’ buildings; then more and more, until our own were all replaced. Of course we would try to enter the Host city, where the streets changed their looks, and brick, cement or plasm walls surrendered to other more lively materials. I was sincere in these attempts but comforted that I knew I’d fail.

We’d compete, daring each other to go as far as we could, marking our limits. ‘We’re being chased by wolves, and we have to run,’ or ‘Whoever goes furthest's vizier,’ we said. I was the third-best southgoer in my gang. In our usual spot, there was a Hostnest in fine alien colours tethered by creaking ropes of muscle to a stockade, that in some affectation the Hosts had fashioned like one of our wicker fences. I’d creep up on it while my friends whistled from the crossroads.

See images of me as a child and there’s no surprise: my face then was just my face now not-yet-finished, the same suspicious mouth-pinch or smile, the same squint of effort that sometimes got me laughed at later, and then as now I was rangy and restless. I’d hold my breath and go forward on a lungful through where the airs mixed, past what was not quite a hard border but was still remarkably abrupt a gaseous transition, breezes sculpted with nanotech particle-machines and consummate atmosphere artistry, to write Avice on the white wood. Once on a whim of bravado I patted the nest’s flesh anchor where it interwove the slats. It felt as taut as a gourd. I ran back, gasping, to my friends.

‘You touched it.’ They said that with admiration. I stared at my hand. We would head north to where aeoli blew, and compare our achievements.
 
A quiet, well-dressed man lived in the house where we played with coins. He was a source of local disquiet. Sometimes he came out while we were gathered. He would regard us and purse his lips in what might have been greeting or disapproval, before he turned and walked.

We thought we understood what he was. We were wrong, of course, but we’d picked up whatever we had from around the place and considered him broken and his presence inappropriate. ‘Hey,’ I said more than once to my friends, when he emerged, pointing at him behind his back, ‘hey.’ We would follow when we were brave, as he walked alleys of hedgerow toward the river or a market, or in the direction of the archive ruins or the Embassy. Twice I think one of us jeered nervously. Passers-by instantly hushed us.

‘Have some respect,’ an altoysterman told us firmly. He put down his basket of shellfish and aimed a quick cuff at Yohn, who had shouted. The vendor watched the old man’s back. I remember suddenly knowing, though I didn’t have the words to express it, that not all his anger was directed at us, that those tutting in our faces were disapproving, at least in part, of the man.

‘They’re not happy about where he lives,’ said that evening’s shiftfather, Dad Berdan, when I told him about it. I told the story more than once, describing the man we had followed carefully and confusedly, asking the Dad about him. I asked him why the neighbours weren’t happy and he smiled in embarrassment and kissed me goodnight. I stared out of my window and didn’t sleep. I watched the stars and the moons, the glimmering of Wreck.
 
I can date the following events precisely, as they occurred on the day after my birthday. I was melancholic in a way I’m now amused by. It was late afternoon. It was the third sixteenth of September, a Dominday. I was sitting alone, reflecting on my age (absurd little Buddha!), spinning my birthday money by the coin wall. I heard a door open but I didn’t look up, so it may have been seconds that the man from the house stood before me while I played . When I realised I looked up at him in bewildered alarm.
‘Girl,’ he said. He beckoned. ‘Please come with me.’ I don’t remember considering running. What could I do, it seemed, but obey?

His house was astonishing. There was a long room full of dark colours, cluttered with furniture, screens and figurines. Things were moving, automa on their tasks. We had creepers on the walls of our nursery but nothing like these shining black-leaved sinews in ogees and spirals so perfect they looked like prints. Paintings covered the walls, and plasmings, their movements altering as we entered. Information changed on screens in antique frames. Hand-sized ghosts moved among pot-plants on a trid like a mother-of-pearl games board.

‘Your friend.’ The man pointed at his sofa. On it lay Yohn.

I said his name. His booted feet were up on the upholstery, his eyes were closed. He was red and wheezing.

I looked at the man, afraid that whatever he’d done to Yohn, as he must have done, he would do to me. He did not meet my eyes, instead, fussing with a bottle. ‘They brought him to me,’ he said. He looked around, as if for inspiration on how to speak to me. ‘I’ve called the constables.’

He sat me on a stool by my barely breathing friend and held out a glass of cordial to me. I stared at it suspiciously until he drank from it himself, swallowed and showed me he had by sighing with his mouth open. He put the vessel in my hand. I looked at his neck, but I could not see a link.

I sipped what he had given me. ‘The constables are coming,’ he said. ‘I heard you playing. I thought it might help him to have a friend with him. You could hold his hand.’ I put the glass down and did so. ‘You could tell him you’re here, tell him he’ll be alright.’

‘Yohn, it’s me, Avice.’ After a silence I patted Yohn on the shoulder. ‘I'm here. You’ll be alright, Yohn.’ My concern was quite real. I looked up for more instructions, and the man shook his head and laughed.

‘Just hold his hand then,’ he said.

‘What happened, sir?’ I said.

‘They found him. He went too far.’

Poor Yohn looked very sick. I knew what he’d done.

Yohn was the second-best southgoer in our group. He couldn’t compete with Simmon, the best of all, but Yohn could write his name on the picket fence several slats further than I. Over some weeks I’d strained to hold my breath longer and longer, and my marks had been creeping closer to his. So he must have been secretly practicing. He’d run too far from the breath of the aeoli. I could imagine him gasping, letting his mouth open and sucking in air with the sour bite of the interzone, trying to go back but stumbling with the toxins, the lack of clean oxygen. He might have been down, unconscious, breathing that nasty stew for minutes.

‘They brought him to me,’ the man said again. I made a tiny noise as I suddenly noticed that, half-hidden by a huge ficus, something was moving. I don’t know how I’d failed to see it.

It was a Host. It stepped to the centre of the carpet. I stood immediately, out of the respect I’d been taught and my child’s fear. The Host came forward with its swaying grace, in complicated articulation. It looked at me, I think: I think the constellation of forked skin that was its lustreless eyes regarded me. It extended and reclenched a limb. I thought it was reaching for me.

‘It’s waiting to see the boy’s taken,’ the man said. ‘If he gets better it'll be because of our Host here. You should say thank you.’

I did so and the man smiled. He squatted beside me, put his hand on my shoulder. Together we looked up at the strangely moving presence. ‘Little egg,’ he said, kindly. ‘You know it can’t hear you? Or, well... that it hears you but only as noise? But you’re a good girl, polite.’ He gave me some inadequately sweet adult confection from a mantlepiece bowl. I crooned over Yohn, and not only because I was told to. I was scared. My poor friend's skin didn’t feel like skin, and his movements were troubling.

The Host bobbed on its legs. At its feet shuffled a dog-sized presence, its companion.

The man looked up into what must be the Host's face. Staring at it, he might have looked regretful, or I might be saying that because of things I later knew.
The Host spoke.

Of course I’d seen its like many times. Some lived in the interstice where we dared ourselves to play. We sometimes found ourselves facing them, as they walked with crablike precision on whatever their tasks were, or even running, with a gait that made them look as if they must fall, though they did not. We saw them tending the flesh walls of their nests, or what we thought of as their pets, those whickering companion animal things. We would quieten abruptly down in their presence and move away from them. We mimicked the careful politeness our shiftparents showed them. Our discomfort, like that of the adults we learned it from, outweighed any curiosity at the strange actions we might see the Hosts performing.

We would hear them speak to each other in their precise tones, so almost like our voices. Later in our lives a few of us might understand some of what they said, but not yet, and never really me.

I’d never been so close to one of the Hosts. My fear for Yohn distracted me from all I’d otherwise feel from this proximity to the thing, but I kept it in my sight, so it could not surprise me, so when it rocked closer to me  I shied away abruptly and broke off whispering to my friend.

They were not the only exoterres I’d seen. There were exot inhabitants of Embassytown – a few Kedis, a handful of Shur’asi and others – but with those others, while there was strangeness of course there was never that abstraction, that sheer remove one felt from Hosts. One Shur’asi shopkeeper would even joke with us, his accent bizarre but his humour clear.

Later I understood that those immigrants were exclusively from species with which we shared conceptual models, according to various measures. The indigens, in whose city we had been graciously allowed to build Embassytown, Hosts were cool, incomprehensible presences. Powers like subaltern gods, that sometimes watched us as if we were interesting, curious dust, that provided our biorigging, and to which the Ambassadors alone spoke. We were reminded often that we owed them courtesy. Pass them in the street and we would show the required respect, then run on giggling. Without my friends though I couldn’t camouflage my fear with silliness.

‘It’s asking if the boy’ll be alright,’ the man said. He rubbed his mouth. ‘Colloquially, something like, will he run later or will he cool? It wants to help. It has helped. It probably thinks me rude.’ He sighed. ‘Or mentally ill. Because I won’t answer it. It can see I’m diminished. If your friend doesn’t die it’ll be because it brought him here.’

    
‘The Hosts found him.’ I could tell the man was trying to speak gently to me. He seemed unpracticed. ‘They can come here but they know we can’t leave. They know more or less what we need.’ He pointed at the Host’s pet. ‘They had their engines breathe oxygen into him. Yohn’ll maybe be fine. The constables’ll come soon. Your name's Avice. Where do you live, Avice?’ I told him. ‘Do you know my name?’

I’d heard it of course. I was unsure of the etiquette of speaking it to him. ‘Bren,’ I said.
‘Bren. That isn’t right. You understand that? You can’t say my name. You might spell it, but you can’t say it. But then I can’t say my name either. Bren is as good as any of us can do. It…’ He looked at the Host, which nodded gravely. ‘Now, it can say my name. But that’s no good: it and I can’t speak any more.’

‘Why did they bring him to you, Sir?’ His house was close to the interstice, to where Yohn had fallen, but hardly adjacent.

‘They know me. They brought your friend to me because though as I say they know me to be lessened in some way they also recognise me. They speak and they must hope I’ll answer them. I’m… I must be… very confusing to them.’ He smiled. ‘It’s all foolishness I know. Believe me I do know that. Do you know what I am, Avice?’

I nodded. Now, of course, I know that I had no idea what he was, and I’m not sure he did either.

The constables at last arrived with a medical team, and Bren’s room became an impromptu surgery. Yohn was intubated, drugged, monitored. Bren pulled me gently out of the experts' way. We stood to one side, I, Bren and the Host, its animal tasting my feet with a tongue like a feather. A constable bowed to the Host, which moved its face in response.

‘Thanks for helping your friend, Avice. Perhaps he'll be fine. And I’ll see you soon, I’m sure. “Turnaround, incline, piggy, sunshine”?’ Bren smiled.

While a constable ushered me out at last, Bren stood with the Host. It had wrapped him in a companionable limb. He did not pull away. They stood in polite silence, both looking at me.
 
At the nursery they fussed over me. Even assured by the officer that I’d done nothing wrong, the staffparents seemed a little suspicious about what I’d got myself into. But they were decent, because they loved us. They could see I was in shock. How could I forget Yohn’s shaking figure? More, how could I forget being quite so close up to the Host, the sounds of its voice? I was haunted by what had been, without question, its precise attention on me.

‘So somebody had drinks with Staff, today, did they?’ my shiftfather teased, as he put me to bed. It was Dad Shemmi, my favourite.

Later in the out I took mild interest in all the varieties of ways to be families. I don’t remember any particular jealousy I, or most other Embassytown children, felt at those of our shiftsiblings whose blood parents at times visited them: it wasn’t in particular our norm there. I never looked into it but I wondered, in later life, whether our shift-and-nursery system continued social practices of Embassytown’s founders (Bremen has for a long time been relaxed about including a variety of mores in its sphere of governance), or if it had been thrown up a little later. Perhaps in vague social-evolutionary sympathy with the institutional raising of our Ambassadors.

No matter. You heard terrible stories from the nurseries from time to time, yes, but then in the out I heard bad stories too, about people raised by those who’d birthed them. On Embassytown we all had our favourites and those we were more scared of, those whose on-duty weeks we relished and those not, those we’d go to for comfort, those for advice, those we’d steal from, and so on: but our shiftparents were good people. Shemmi I loved the most.

‘Why do the people not like Mr Bren living there?’

‘Not Mr Bren, darling, just Bren. They, some of them, don’t think it’s right for him to live like that, in town.’

‘What do you think?’

He paused. ‘I think they’re right. I think it’s… unseemly. There are places for the cleaved.’ I’d heard that word before, from Dad Berdan. ‘Retreats just for them, so… It’s ugly to see, Avvy. He’s a funny one. Grumpy old sod. Poor man. But it isn’t good to see. That kind of wound.’

It’s disgusting, some of my friends later said. They’d learnt this attitude from less liberal shiftparents. Nasty old cripple should go to the sanatorium. Leave him alone, I’d say, he saved Yohn.

Yohn recovered. His experience didn’t stop our game. I went a little further, a little further over weeks, but I never reached Yohn’s marks. The fruits of his dangerous experiment, a last mark, was metres further than any of his others, the initial letter of his name in a terrible hand. ‘I fainted there,’ he would tell us . ‘I nearly died.’ After his accident he was never able to go nearly so far again. He remained the second-best because of his history, but I could beat him now.

‘How do I spell Bren’s name?’ I asked Dad Shemmi, and he showed me.

Bren,’ he said, running his finger along the word.

Reviews

“A breakneck tale of suspense . . . disturbing and beautiful by turns. I cannot emphasize enough how terrific this novel is. It's definitely one of the best books I've read in the past year, perfectly balanced between escapism and otherworldly philosophizing.”—io9

Embassytown is a fully achieved work of art…Works on every level, providing compulsive narrative, splendid intellectual rigour and risk, moral sophistication, fine verbal fireworks and sideshows, and even the old-fashioned satisfaction of watching a protagonist become more of a person than she gave promise of being.”—Ursula K Le Guin

 “The Kafkaesque writer journeys to the distant edges of the universe in his latest sci-fi thriller.”—Entertainment Weekly

“Utterly astonishing . . . A major intellectual achievement.”—Kirkus Reviews

“Brilliant storytelling . . . The result is a world masterfully wrecked and rebuilt.”—Publishers Weekly (starred review)

Praise for Kraken

 
“The stakes [are] driven high and almost anything can happen. The reader is primed for a memorable payoff, and Miéville more than delivers.”San Francisco Chronicle
 
The City & The City

 
“If Philip K. Dick and Raymond Chandler’s love child were raised by Franz Kafka, the writing that emerged might resemble . . . The City & The City.”Los Angeles Times
 

Perdido Street Station
 
“Compulsively readable . . . impossible to expunge from memory.”The Washington Post Book World
 
The Scar
 
“A fantastic setting for an unforgettable tale . . . memorable because of Miéville’s vivid language [and] rich imagination.”The Philadelphia Inquirer
 

Iron Council
 
“A masterwork . . . a story that pops with creativity.”Wired
 
Un Lun Dun
 
“Endlessly inventive . . . [a] hybrid of Alice in Wonderland, The Wizard of Oz and The Phantom Tollbooth.”—Salon

Author

© Chris Stein
China Miéville is a New York Times bestselling author of fiction and nonfiction. His novels include The City & The City, Embassytown, and Perdido Street Station. A recipient of the Guggenheim Fellowship for Fiction, he has won the World Fantasy, the Hugo, and the Arthur C. Clarke Awards, among others. His nonfiction includes a study of international law and a history of the Russian Revolution. View titles by China Miéville